L’ADEAF, association pour le développement de l’enseignement de l’allemand en France, publie une note intitulée « Les effectifs en allemand dans le second degré ».
Cette note fait suite à une première publication de 2022, alertant sur la baisse dramatique du nombre d’élèves apprenant l’allemand : l’ADEAF indiquait ainsi qu’ « en 1994, plus de 600 000 élèves choisissaient la langue de Goethe comme première langue vivante. En 2021, ils étaient moins de 150 000. » “L’allemand court le risque de basculer dans les langues rares” déplorait alors Thérèse Clerc, présidente de l’ADEAF.
D’ici 2027, 200 000 élèves en moins
Deux ans après cette publication, la situation a encore empiré : dans la note qu’elle vient de publier sur les effectifs en allemand dans le second degré, l’association indique que sans action forte de la part du gouvernement, on aura « une perte d’environ 200.000 élèves en 6 ans (2021- 2027) ».
L’hémorragie des effectifs en allemand continue en l’absence de mesures volontaristes fortes du MENJS. Pourtant, les engagements gouvernementaux annoncent un objectif :
— Adeaf (@ADEAF_nationale) November 15, 2024
viser une augmentation de 5% du nombre global d’élèves d’ici 2025 et 10% d’ici 2030 ! https://t.co/UD3fz1OrKm pic.twitter.com/eEUY6iTLIU
L’ADEAF déplore que l’enseignement de l’allemand avec un taux de 12,9 % en collège et de 18,4 % au lycée ait ainsi atteint son niveau le plus bas depuis des décennies (chiffres 2023).
La chute est encore plus marquée pour le nombre d’élèves choisissant l’allemand première langue : pour 2023, ils ne sont que 2,4%.
Image d’accueil : Getty
C’est bien dommage car l’allemand est une très belle langue , en plus qu’elle permet de s’améliorer en français . J’ai appris et compris les pronoms relatifs en français grâce à l’allemand , car en allemand ils se déclinent et donc ils sont donc visibles : exemple « la maison QUE j’achète » et » je veux QUE tu viennes » . En allemand les 2 « que » ne sont pas les mêmes mots . En plus il faut faire une analyse logique de la phrase pour savoir quel mot mettre ….donc très bon exercice pour un élève pour connaître la fonction du mot « que » dans la phrase française , pronom relatif (…maison QUE j’achète) ou conjonction de coordination ( …QUE tu viennes) . Vive l’allemand !
Bonjour
C’est effectivement un scandale le manque de volonté politique pour promouvoir la langue allemande
Moi-même professeur d’allemand pendant 40 ans. J’atteste que l’on a laissé la situation se dégrader. J’ai été élève dans les années 60 c’était merveilleux de parler la langue de nos amis frontaliers.
C’est un excellent calcul que de prendre allemand première langue. Qui parle Allemand parle Anglais sans problème. Le contraire n’est pas vrai.